Новости

162813 Известный нидерландский переводчик отказался принять награду из рук Владимира Путина

06.09.2014 Теги: нидерланды, путин
Ханс Боланд. Фото: nrc.nl
 

Голландскому переводчику Хансу Боланду, познакомившему свою страну с творчеством Пушкина, Ахматовой и Достоевского, присудили награду имени А.С. Пушкина. 26 августа г-н Боланд получил от Федора Воронина, атташе по культуре в посольстве РФ, почетное приглашение в Кремль на церемонию вручения медали самим президентом России Владимиром Путиным.

Церемония должна была состояться 4 ноября в День народного единства. Однако признанный переводчик и славист отказался принять престижную награду.

В письме г-ну Воронину он объяснил это следующим образом:

«… Будучи пламенным апостолом – более правильных слов не могу подобрать – Анны Ахматовой, к которой  пропитан безграничным уважением, я должен быть твердым, когда этого требует истина.

Я бы с огромной благодарностью принял оказанную мне честь, если бы не Ваш президент, поведение и образ мыслей которого я презираю. Он представляет большую опасность для свободы и мира нашей планеты.  Дай Бог, чтобы его «идеалы» в ближайшее время были полностью уничтожены. Любая связь между ним (президентом Путиным — Т. Г.) и мной, его именем и именем Пушкина для меня отвратительна и невыносима».

При личной встрече с представителем «Новой газеты» Федор Воронин сообщил, что господин Боланд не просил разрешения на обнародование личной переписки и не уведомил посольство РФ перед публикацией.

Ханс Болланд — первый голландец, которому присудили награду имени русского поэта. Премия Пушкина учреждена в 1969 году как научная премия. В советское время ее вручала Академия наук СССР, в настоящее время — РАН. Формулировка при вручении — «за выдающиеся научные работы в области литературной критики, теории и истории литературы». Лауреатами премии в разное время были знаменитые филологи — автор словаря Сергей Ожегов (1990) и Юрий Лотман (1993).

«Делом жизни» Болланд назвал перевод полного собрания сочинений Александра Пушкина. Помимо Пушкина, славист выпустил в Голландии переводы стихов Лермонтова, Крылова, Мандельштама, Ахматовой, Гумилева, Набокова, Рейна, Ерофеева, Губермана, Бориса Рыжего, а также перевел роман «Бесы» Достоевского. Интересно, что в 1992—1996 годах Боланд преподавал голландский язык и литературу в СПбГУ. В соавторстве с русским преподавателем он выпустил учебник голландского языка «Goed zo!», за который получил приз.




93 комментария

1
сергей валитов , 6 сентября 2014 в 20:03
согласен полностью! молодец!
3
Егор Грысь , 6 сентября 2014 в 20:04
Браво!
Такое искреннее, правдивое и смелое заявление не только глубоко интеллигентно, но и глубоко нравственно по своей сути, а потому достойно не только уважения, но и восхищения.
1
роман илясов , 6 сентября 2014 в 20:08
Отлично! Уважаю!
1
markus markus , 6 сентября 2014 в 20:17
после разговора с оппонентами я всегда с ужасом думаю- НЕУЖЕЛИ ВЕСЬ МИР !!!!! ослеп и заблуждается???? прочитав статью понимаю- нет. заблудился в темноте кто-то другой..... цитата из СМИ****Патриарх Киевский и всея Руси-Украины Филарет считает, что действия президента России Владимира Путина свидетельствуют об одержимости сатаной.
Об этом говорится в заявлении, опубликованном на официальном сайте УПЦ КП.*****
-2
Семен Улькин , 6 сентября 2014 в 21:57
И я не имею претензий
Ни к веку, ни к тем, кто вокруг.
А.Ахматова. А еще у нее есть 21 декабря 1949, и 1950. Почитайте о ком там говорится.
А вообще-то в последнее время стало модно плохо говорить о нашем Президенте.
Насчет искренности и смелости заявления я бы поспорила. Просто он не понял насчет русских.
1
Айзик Бромберг , 7 сентября 2014 в 00:07
Семен Улькин, а вы поинтересуйтесь, какое именно ведомство, чьим достойным наследником показал себя Путин, расстреляло мужа Ахматовой - Николая Гумилева, держало в лагере ее сына - Льва Гумилева, а также шельмовало ее саму в журналах "Звезда" и "Ленинград".
Все он правильно понял насчет русских.
1
zmey-na-pensii . , 7 сентября 2014 в 09:29
Семен Улькин, 6 сентября 2014 в 21:57
"Насчет искренности и смелости заявления я бы поспорилА." (с)
-----------
??
постарайтесь входить в образ очередного "населения".
2
Владимир Юровский , 7 сентября 2014 в 12:51
Семен Улькин, 6 сентября 2014 в 21:57
........
Насчет искренности и смелости заявления я бы поспорила.
_______
"Как мать, говорю, и как женщина..." (с)
"Семен", Вы какого пола???
2
sova sova , 7 сентября 2014 в 15:32
Владимир Юровский, 7 сентября 2014 в 12:51
... "Как мать, говорю, и как женщина..." (с)
"Семен", Вы какого пола???
****************
)))) Куда ж умному и красивой? Ну, прям хоть разорвись. ))
0
Николай Неклюдов , 11 сентября 2014 в 21:51
Семен. По началу разберитесь как нибудь. или "поспорила" или "поспорил".в "искренности и смелости". какие сомнения ?
1
Александр Беляев , 6 сентября 2014 в 20:17
Правильно гн. Воронин. Если не уведомил, то не в счет. Как в футболе, не уведомили , что забьют- значит не в счет. Привет.
1
Михаил Прожогин , 6 сентября 2014 в 20:37
ну и что? еще несколько капель божьей росы...
1
villy s , 6 сентября 2014 в 21:04
Не, не так все спокойненько. Животному какжый раз как доложат (а хоть как-то доложат) обидно. Оно очень обидчивое и гонористое. Так что переводчик молодец. Он, конечно, далеко и ему лично не опасно плевать в "такие высотЫ". Тем не менее мог бы плюнуть, награда-то достойная (Пушкин таки), а вот нет послал просто и четко. И вот что значит профи -- вроде как без трех букв, а вышло вообще на все сладкие буквы))
1
Юрий Белов , 6 сентября 2014 в 21:55
а "маленькие правители самые говнисты - у них ж.па близко к голове расположена" сказал Александр Лебедь незадолго до подстроенной катастрофы ( по тому же принципу что и с польским самолётом)..
1
mihail masterov , 6 сентября 2014 в 21:00
Хансу Боланду респект и уважуха! а лизоблюды за значками слетаются, а потом передачки у них свои на тв и учат нас какая хорошая власть у нас.
4
Михаил Чернин , 6 сентября 2014 в 21:03
Правильно поступил - не захотел марать свое и Пушкина имя. Поэт, друг декабристов и певец свободы, его отказ получать эту награду из рук Путина без сомнения бы понял и одобрил.
1
valery yeramianchuk , 6 сентября 2014 в 21:07
Вот это и отличает ПОЭТОВ от писак, ПЕВЦОВ от завывал. МОЛОДЕЦ на все 100!!!!!!!!!
2
Очень Интересно , 6 сентября 2014 в 21:17
Ни один ПОРЯДОЧНЫЙ человек, не поддерживает УПЫРЯ!!!
Предыдущая страница 1234 Следующая страница


Партнеры

Надоело доказывать, что ты — человек. Как живут трансгендеры в России. Репортаж Даниила Туровского

Опрос

Может ли частная переписка общественного деятеля в России быть предметом журналистского расследования? Обсудить →

Блог редакции

Почтовый ящик

Наши читатели часто присылают нам свои вопросы и наблюдения. Каждый понедельник мы публикуем их:

Присылайте свои письма 2016@novayagazeta.ru

Самое обсуждаемое

Самое читаемое

Наши авторы

Связь с редакцией

Если вы нашли ошибки в тексте, неточные факты или другие помарки, просто выделите текст и нажмите ctrl+enter.

Если у вас есть предложения редакции, если вы хотите купить у нас рекламу или располагаете какими-либо материалами, напишите нам или позвоните по телефону.

2016@novayagazeta.ru (495) 926-20-01

Для сообщений рекламного характера

reklama@novayagazeta.ru (495) 623-17-66 (495) 648-35-01
(495) 621-57-76

Тви-новости

Нужна ваша помощь

«Новая газета» участвует в благотворительных акциях по сбору средств нуждающимся. В наших силах вместе помочь ближнему.

Реклама