Сюжеты

САДДАМ ХУСЕЙН, И ВЫ БОЛЬШОЙ ПИСАТЕЛЬ?

Этот материал вышел в № 38 от 04 Июня 2001 г.
ЧитатьЧитать номер
Общество

В ЦРУ читают таинственный роман, пытаясь предугадать ход событий в Ираке Политики во все времена не чурались прекрасного. Великий кормчий Мао, например, писал стихи, большевик Николай Бухарин творил живописные пейзажи, а Билл Клинтон и...


В ЦРУ читают таинственный роман, пытаясь предугадать ход событий в Ираке
       
       Политики во все времена не чурались прекрасного. Великий кормчий Мао, например, писал стихи, большевик Николай Бухарин творил живописные пейзажи, а Билл Клинтон и поныне играет на саксофоне.
       А вот иракский лидер Саддам Хусейн, как утверждает газета «Нью-Йорк таймс», вполне возможно, приложил руку к написанию романа.
       Во всяком случае, так полагают необычные литературоведы: эксперты Центрального разведывательного управления США. Они тщательно исследовали 160 страниц аллегорического любовного романа на арабском языке. Книгу эту можно ныне приобрести в странах арабского мира и в Англии. Выходящая в Лондоне и принадлежащая саудовскому капиталу газета «Аль-Шарк Аль-Авсат» прямо утверждает, что Саддам Хусейн — автор этого произведения.
       Роман этот называется «Забиба вал Малик», то есть «Забиба и король», и повествует о платонической любви селянки Забибы к могущественному и справедливому восточному властителю. Забиба же — это, как догадываются рецензенты из Лэнгли, собирательный образ иракского народа. Автор книги пожелал остаться анонимным. На обложке просто проставлено: «Автор». После того как книга была подвергнута экспертами ЦРУ тщательному текстологическому анализу, они заключили, что, хотя, видимо, Саддам Хусейн и не писал книгу самолично, но она написана по его заказу известным автором или группой авторов. Об этом говорят структура предложения и лексика, используемая автором. Более того, в тексте часто встречаются мысли, высказываемые Саддамом Хусейном в его публичных выступлениях. В Ираке книга уже удостоилась множества похвал за «значительный вклад в современную литературу».
       События романа развиваются до Рождества Христова на землях Северного Ирака. Там — колыбель цивилизации и правит мудрый властитель. Забиба, с которой периодически ведет философские беседы монарх, выступает как аллегорический символ народа. Они толкуют обо всем — о Всевышнем и о политике, о любви и о семье, о верности и о предательстве. Король желал бы создать партию, на которую мог опереться. Но вот беда: опасается роста соперничества между военными и партийными сановниками. Лидера заботит мысль: будет ли народ» почитать его после смерти так же, как при жизни? «Как ты полагаешь, нужны ли жесткие меры в управлении?» — спрашивает он совета у женщины. «Несомненно, Ваше Величество, — отвечает Забиба. — Ибо лишь так народ будет чувствовать Ваше покровительство и будет знать, что защищен».
       Забиба томится замужем за жестким мужчиной, которого никогда не любила. Она признается сначала в этом, а затем и в любви самому королю. Забиба равнодушна к мужу и чужда ему. Однако отношения с королем сохраняют чистоту и не идут далее приветственных объятий.
       Однажды мужчина в маске нападает на Забибу, тащит ее в чащобу и насилует. Эксперты ЦРУ полагают, что автор здесь хотел провести аналогию с американскими бомбардировками Ирака и операцией «Буря в пустыне». Насильником оказывается сам заброшенный супруг Забибы. Король обещает отомстить и вступает в схватку со злодеем. Мужа настигает кара, и он гибнет, но погибает и Забиба. День ее гибели 17 января совпадет с днем начала бомбардировок Ирака...
       В последней главе король пытается опереться на поддержку народной ассамблеи, формы представительного правления. Но множество ее ораторов оказываются малодушными предателями, то набивающими карманы, то бегущими за кордон в надежде спасти детишек от призыва в армию. Аристократ Наури Чалаби (однофамилец лидера оппозиционной Саддаму Хусейну организации, базирующейся в Лондоне, Ахмада Чалаби) изгоняется из ассамблеи с позором, ибо отказался защищать страну. Купец, торговавший с Персией, привлекается к ответственности за то, что незаконно нажил барыши...
       Когда умирает король, оказывается, что заменить его особенно некому. Правда, члены народной ассамблеи дружно выкрикивают здравицы во славу Забибы, армии и народа. Аналитики полагают, что в значительной степени эта книга отражает мышление Саддама Хусейна и его тревоги.
       Да, он одержим идеей реванша и хочет мстить за поражение в войне. Позор для него страшнее гибели. Саддам Хусейн тревожится за будущее своего режима, он догадывается, что в обществе, где все еще сильны племенные связи, он может толком опираться лишь на членов своего семейного клана. Именно потому, полагают в ЦРУ, его 34-летний сын Кусай недавно получил должность в руководстве Партии арабского социалистического возрождения (БААС).
       И так же, как в романе, в реальной иракской жизни контуры будущего в случае смерти лидера просматриваются не очень-то отчетливо. Вот и приходится цэрэушникам гадать на кофейной гуще.
       


Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera