Сюжеты

С ПОМОЩЬЮ НОЖНИЦ И СКАНЕРА

Этот материал вышел в № 08 от 04 Февраля 2002 г.
ЧитатьЧитать номер
Общество

 

Российскую прессу беззастенчиво обворовывают в самом центре цивилизованной Европы «Взять готовую статью или фото, перепечатать их без разрешения российского автора, не заплатив ему ни пфеннига»— такова рутинная практика издательства...


Российскую прессу беззастенчиво обворовывают в самом центре цивилизованной Европы

       «Взять готовую статью или фото, перепечатать их без разрешения российского автора, не заплатив ему ни пфеннига»— такова рутинная практика издательства Фельдманов.
       
       «Наше Отечество — русский язык»
       Почти год ждет Максим Г. причитающийся ему гонорар из Берлина. О том, что его статья о коррупции в Кремле появилась в газете «Русская Германия», выходящей в германской столице, московский журналист узнал совершенно случайно. Немецкое издательство ReLine Intermedien— владелец этой популярной русскоязычной газеты, а также двух других — «Русский Берлин» и «Рейнская» газета», выходящих под девизом «Наше Отечество — русский язык», — даже не подумало испросить предварительного согласия на перепечатку ни у автора, ни у российского издания, в котором материал был первоначально опубликован. От подобного «пиратства» владельцев издательства братьев Бориса и Дмитрия Фельдманов, эмигрантов из Риги, ныне живущих в ФРГ, вместе с Максимом пострадали многие московские журналисты и фотографы, количество «украденных» статей исчисляется многими сотнями. Соответствующий иск 26 россиян о нарушении их авторских прав поступил в октябре 2001 г. в земельный суд Берлина. Среди потерпевших представители интеллектуальной элиты России: знаменитый политолог, популярный телеведущий, шеф-редактор одного из печатных изданий, известные журналисты из «Новой газеты», «Известий», «Огонька», «ОГ», «МК», «Времени новостей», «Учительской газеты». Некоторые российские СМИ, среди них «Комсомольская правда», «Московские новости», «Ведомости», также заявили о нарушении авторских прав своих журналистов и предъявили претензии к издательству-«пирату» от своего имени и в интересах еще 64 авторов. Впрочем, это только верхушка айсберга, так как число потерпевших от длящегося годами и пока безнаказанного «пиратства» ReLine исчисляется многими сотнями. Но далеко не все авторы знают о нарушении своих прав, а многие из осведомленных предпочитают не связываться с дорогостоящей судебной процедурой отстаивания своих интересов, да еще за пределами России.
       «Взять готовую статью или фото, перепечатать их без разрешения автора, не заплатив ему ни пфеннига» — такова рутинная практика издательства Фельдманов с момента выпуска ими летом 1996 года своей первой газеты «Русский Берлин». Вначале они оправдывали ее нехваткой средств и желанием предоставить своим русскоговорящим соотечественникам в ФРГ журналистику высокого качества. Инсайдеры, знакомые с редакционной кухней, сообщают, что систематическому «обворовыванию» много лет подряд подвергались не только журналисты из далекой России и стран СНГ, но и их местные немецкие коллеги. Сравнительный анализ публикаций объективно свидетельствует о том, что большая часть фотоматериалов, по меньшей мере в 1996—1999 гг., «позаимствована» из популярных иллюстрированных журналов Der Spiegel, Fokus, Super-Illu или таких немецких газет, как Die Welt, Berliner Morgenpost, и т.п. Механика приобретения прав на произведения немецких фотографов была предельно проста: при помощи обыкновенных ножниц нужные фото вырезались из журналов, сканировались (иногда переводились в зеркальное отображение) и... в мгновение ока превращались в собственный продукт, без всякого упоминания их первоисточника или автора. «Обворовывание» популярных авторов и известных российских газет гарантировало качество и в немалой степени способствовало увеличению тиражей. Уже в 1997 году Фельдманы стали издавать газету для всей ФРГ, в 2000 году добавили к ней региональную газету для Рура-Майнца.
       
       ReLine на охоте в Online
       «Мои соотечественники испытывают информационный голод, особенно нуждаются в сообщениях с их бывшей Родины» — этот тезис главный редактор этих газет Борис Фельдман неоднократно высказывал в многочисленных интервью, данных им немецкой прессе. Каким образом эта несомненная потребность русскоязычного населения ФРГ, достигающего ныне 3,5 миллиона человек, обслуживается его издательством, господин Фельдман благоразумно умалчивал. Для утоления читательского интереса три газеты ReLine Intermedien с общим тиражом 85 000 экземпляров получили рубрику «Одна шестая. Там, где был СССР». А помимо старых, испытанных в период становления ножниц, в берлинской редакции на Потсдамер-штрассе стали активно использовать чудо технического прогресса и коммуникации — интернет. Большинство российских, украинских и других газет из государств СНГ имеют свои Online-версии, и пираты просто и весело стали копировать лучшие материалы, частенько лишь меняя названия или произвольно сокращая тексты. Естественно, без получения разрешения у многочисленных редакций и журналистов. А чтобы минимизировать возможные негативные последствия и избежать претензий обворованных обладателей авторских прав, издательство Фельдманов, тоже идущее в ногу с веком, просто не выставляло «позаимствованные» статьи в свою интернет-версию «Русской Германии».
       При поступлении первых претензий адвокаты издательства, не мудрствуя лукаво, объясняли вначале, что «на российских авторов не распространяется действие норм немецкого авторского права». К невыгоде их клиентов это утверждение несостоятельно, ибо произведения российских журналистов, опубликованные в ФРГ, подпадают под национальное законодательство ФРГ о защите авторских прав. Правовой основой данного (т.н. ассимиляционного) принципа является Бернская конвенция о защите произведений литературы и искусства от 9 сентября 1886 года в редакции Парижской конференции 1971 года. По состоянию на 22.09.1998 года участниками данной конвенции были 133 страны (среди них ФРГ и РФ). Помимо этого, учитываются и нормы предложенного в Женеве 20.12.1996 года по инициативе World Intellectual Property Organisation (WIPO) договора о защите авторских прав (WIPO Copyright Treaty, WCT).
       
       Drang nach Osten
       Летом 2001 года Борис Фельдман стал участником третьего Всемирного конгресса русской прессы в Киеве, проведенного Всемирной ассоциацией русской прессы (ВАРП). В связи с этим событием в Киеве Борис Фельдман опубликовал в своих изданиях за собственной подписью передовицу. Цитируем выдержки: «Ее (ВАРП) штаб-квартира размещается в помещении ИТАР-ТАСС. Честно сказать, именно эта деталь в течение двух лет отталкивала наше издательство от участия в ВАРП. Мы помнили, что «рука Москвы», образно говоря, колоть не устала, и хотели убедиться в том, что задуманное в Москве не пойдет во вред Берлину, Нью-Йорку или, скажем, Праге. В Киев же мы приехали не только с открытым сердцем, но и с раскрытым календарем: там и было решено, что следующий конгресс состоится на берегу Шпрее осенью 2002 года». (Редакция оригинала.) О том, что следующий конгресс ВАРП наверняка пройдет в Берлине, Фельдманы не могли не знать заранее. Пришла пора начинать в Киеве наводить мосты с коллегами на Востоке. До этого в том нужда не испытывалась, уже давно пришлось бы отвечать на некоторые неприятные вопросы.
       В начале декабря в Москве программа ТАСИС по интеллектуальной собственности подводила итоги своей деятельности в РФ. В Доме журналистов звучало немало слов о постепенном и трудном вхождении России в лоно цивилизованных стран, где права авторов святы. Представитель ТАСИС Жак Дерэ (Jacques Deray) обильно цитировал европейские конвенции и даже Всеобщую декларацию прав человека ООН, где, кстати, сказано, что «каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является» (статья 27). Действительно, в России пока еще обилие пиратских копий компакт-дисков и компьютерных программ, и работы в этом плане — непочатый край. Но, как красноречиво свидетельствует пример берлинской русскоязычной газеты, Россию, а конкретно ее прессу, беззастенчиво обворовывают в самом центре цивилизованной Европы. И то, что это делают наши бывшие соотечественники, так любящие порассуждать об «отечестве» и «русском языке», омерзительно вдвойне.
       Надеемся, что германская Фемида, которая не всегда расторопна при решении дел, связанных с иностранцами, ускорит рассмотрение иска российских журналистов в земельном суде города Берлина. А прокуратура германской столицы даст уголовно-правовую оценку издательской практики Фельдманов.
       


Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera