Сюжеты

«ИСТВИКСКИЕ ВЕДЬМЫ»: НАДО ЛИ СНИМАТЬ ПОРЧУ С МОСКОВСКИХ ЗРИТЕЛЕЙ?

Этот материал вышел в № 32 от 08 Мая 2003 г.
ЧитатьЧитать номер
Общество

Российская версия американской оперетты Народ, у которого есть на хлеб, жаждет зрелищ. А одно из самых популярных зрелищ в современном мире — мюзиклы. Мюзикл — уже сам по себе рекламный слоган, потому как — два, а то и три в одном:...


Российская версия американской оперетты
       
       Народ, у которого есть на хлеб, жаждет зрелищ. А одно из самых популярных зрелищ в современном мире — мюзиклы. Мюзикл — уже сам по себе рекламный слоган, потому как — два, а то и три в одном: концерт, включающий в себя песни, танцы и разговорный жанр; видеоклип со спецэффектами, а в лучшем случае еще и драматический спектакль.
       И Россия, дабы не отстать навсегда от цивилизованного мира и к тому же удовлетворить потребность небедной части своих граждан в зрелищах, принялась прививать западную рукотворную розу советскому дичку. Не делать свои мюзиклы, а брать готовые и проверенные в европах и америках, переводить худо-бедно через пограничную речку Лету и ставить на московских подмостках.
       Так появились в Москве еще одно «Метро», свои «Чикаго», «42-я улица» и «Нотр-Дам», а не так давно — даже «Иствикские ведьмы».
       Помню, когда занимался прикладной математикой, какой проблемой для всех моих коллег было «пробить» любую свою оригинальную идею. Если не находилось прямого западного или японского аналога, ее, как правило, зарубали. Хотя в прикладной математике в отличие от электроники никакого отставания России от мировых лидеров не было, скорее наоборот.
       Чудится мне, что и в драматическом театре, и в серьезной музыке, и в опере, и в балете Россия до сих пор хоть и не впереди планеты всей, но все еще не на последних ролях. Мне могут возразить, что мюзиклу требуются не классическая музыка, а вполне эстрадные хиты, с которыми у нас беда; не столько балет, сколько современный танец, который у нас только-только вышел из пеленок; да и мхатовская школа здесь вряд ли пригодится… И все же, все же… Еще двадцать лет назад у нас появилась «Юнона и Авось», в которой больше хитов и экспрессии, чем в «Иствикских ведьмах», и больше драматургии, чем в «Метро» или даже «Нотр-Даме». В конце концов, почему-то в былые годы Чайковский или, скажем, Римский-Корсаков могли писать оперы, которые ставились в России, несмотря на итальянское лидерство в этом жанре…
       В общем, очень хочется поддержать отечественного производителя, чтобы он, наконец, начал производить.
       А сейчас — об «Иствикских ведьмах», мюзикле, который я недавно посмотрел и послушал.
       Скажу сразу: слушать было необязательно, а посмотреть — любопытно.
       Есть в спектакле несколько эффектных и стильных хореографических миниатюр (хореограф, он же режиссер-постановщик — Януш Юзефович), особенно выделяется эротическая сцена в бассейне. Кто-то из театральных критиков назвал ее порнографической — неправда, грань, безусловно, не перейдена, а если брызги воды и фонтаны у кого-то вызывают побочные ассоциации, это его личные проблемы. (Вообще, с водой в «Иствикских ведьмах» нет проблем — например, дождь на сцене идет вполне натуральный, эффект от него театральный, а настроение, я бы сказал, «шервудско-зонтиковое», то есть киношное.) Легко и красиво летают над залом три провинциальные американские домашние хозяйки, ведьмы-неофитки (Нонна Гришаева, Анна Большова, Анна Невская) — о, если бы они еще так же легко и красиво пели! Непринужденно и дьявольски-элегантно крутится вместе с пианино и поет вниз головой Деррил Ван Хорн, воплощенный Князь Тьмы (Дмитрий Певцов).
       Лунный сегмент зеркала на заднике сцены придает не только стереоскопичность всему зрелищу, но и становится символом осязаемой потусторонности. А многочисленные американские флаги, не раз «обыгранные», недвусмысленно работают на нынешнее активное отношение (неважно, со знаком плюс или минус) к Америке (художник по костюмам и стилист — Ярослава Рафикова).
       Что же касается воздействия на вторую сигнальную систему, тут все значительно грубее и примитивнее. Конечно, нельзя требовать от мюзикла подробного следования сюжету романа Джона Апдайка или фильма Джорджа Миллера. И все же, даже не намекнув на то, что от «дьявола» Ван Хорна иствикские домохозяйки понесли, и сделав кульминацией и кодой мюзикла ниспровержение сатаны в ад посредством колдовства его обиженных пассий, автор пьесы и либретто Джон Демпси всего лишь использовал прозу Апдайка как материал для очередной сказки для взрослых. Неужели именно такого рода искусство затребовано современным российским зрителем, еще недавно охотно воспринимавшим куда более сложные произведения?
       Нет в «Иствикских ведьмах» и таких бесспорных хитов (музыка Дана Пи Роу), как, например, ария Квазимодо в «Нотр-Даме». Но для спектакля это, может быть, и к лучшему, потому что пение трех главных героинь было столь натужным по звукоизвлечению и неинтересным по тембру, что любой хит, боюсь, был бы безнадежно испорчен. Куда выигрышнее «слушался» драматический актер Дмитрий Певцов, который не старался превзойти Шаляпина или Карузо…
       Грустно, если и в театры, как сплошь и рядом в кино, зрители будут ходить исключительно ради спецэффектов (с которыми в «Иствикских ведьмах» как раз все в полном порядке). Грустно, если плоды цивилизации, а не культуры, займут место искусства. Грустно, если такие модернизированные оперетты, как «Иствикские ведьмы», где диалогов и монологов, сдобренных сальными шуточками, больше, чем арий и дуэтов, займут вакантное место рок-опер.
       …Когда я выходил из помещения Театра киноактера на Поварской, где обосновался этот мюзикл, поймал себя на том, что напеваю хит двадцатилетней выдержки «Ты меня на рассвете разбудишь…» из «Юноны и Авось».
       


Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera