Сюжеты

ТРИДЦАТЬ СРЕБРЕНИКОВ — ЦЕНА ПОКЕТБУКА

Этот материал вышел в № 66 от 08 Сентября 2003 г.
ЧитатьЧитать номер
Общество

XVI ММКЯ. Прогулка первая: «Книга года» — в кавычках и без На XVI осенней книжной ярмарке воображение сразу поражают две вещи: А. Почти часовая очередь на входе в 57-й павильон ВВЦ. Очередь обусловлена как явным читательским энтузиазмом...


XVI ММКЯ. Прогулка первая: «Книга года» — в кавычках и без
       

    
       На XVI осенней книжной ярмарке воображение сразу поражают две вещи:
       А. Почти часовая очередь на входе в 57-й павильон ВВЦ. Очередь обусловлена как явным читательским энтузиазмом населения г. Москвы, так и поголовной проверкой книголюбов аэропортовской рамой-металлоискателем. Необходимость этой меры ни одна душа в очереди сомнению не подвергла.
       Б. Рекламный плакат в 57-м павильоне: черно-белая фотография ветхого старомосковского переулка. На фоне дождя и выщербленных дверей — умное и грустное лицо девочки-подростка. Текст под снимком: «Я скоро уеду. Я еще не знаю ни дня, ни часа. И даже не знаю — куда. Но уеду непременно…». Подпись под текстом: АЛЕКСАНДР ГРИН «АЛЫЕ ПАРУСА». Такое-то издательство. 2003.
       Вот такие два (нет, три — с учетом марша энтузиастов на книжную ярмарку) контрапункта жизни. Общий знаменатель — трезвое отношение к ней.
       А общий характер ярмарки — менее разлюли-рыночный, чем год назад.
       
       Есть новинки поразительные. Новое издательство «Искусство ХХI век» выпустило в свет три форматных тысячестраничных тома «Архитектура и ландшафты России» под редакцией знаменитого историка архитектуры академика А.И. Комеча. Это итоги ХХ века — точнее, того, какие черты он проложил на «зримом лице» страны. Том первый — «Черная книга. Утраты». Том второй — «Белая книга. Обретения». Том третий — «Красная книга. Предостережения». «Новая газета» непременно подробно расскажет об этом труде и его составителях. (Полагаю, рассказ пойдет в жанре героического эпоса.) А пока — лишь одна цифра: в XX веке Россия утратила 50% архитектурных памятников.
       Страна, которая так системно исследует итоги своего прошлого, достойна иметь будущее. Фундаментом которого и являются фундаментальные отечественные труды по всем отраслям знания. Тысячестраничная новинка ММКЯ-2002, подробнейшая «Хроника России. XX век» (М.: СЛОВО/SLOVO, 2002), этой осенью вошла в шорт-лист премии «Книга года» в главной номинации.
       Но ни завершенный издательством «Искусство –СПб» труд, рассчитанный на долгие десятилетия допечаток, — 9 томов Собрания сочинений Ю.М. Лотмана, ни «Хроника России. ХХ век» премию «Книга года» не получили (получил достойный альбом Русского музея «Санкт-Петербург. Портрет города и горожан» — СПб.: Palace Editions, 2003).
       Как всегда, подлинные сливки отечественного книгоиздания собрал не только и не столько список лауреатов, сколько шорт-лист премии «Книга года». В номинации «Проза» победил четырехтомник «Вагриуса» «Проза новой России» (составитель — Елена Шубина). Но и «Девятый том» Людмилы Петрушевской, и «Орфография» Дмитрия Быкова, вошедшие лишь в шорт-лист, войдут в литературные хроники года.
       В номинации «Поэзия» вновь победило издательство «О.Г.И.». Лауреат — «двойчатка» четы поэтов, собрания стихотворений Семена Липкина и Инны Лиснянской, выпущенные в «О.Г.И.» ранней весной. (Среди номинантов был сборник переводов Григория Кружкова «Англасахаб. 115 английских, ирландских и американских поэтов» —Псков, Псковская областная типография, 2002.)
       Номинация «Дебют» сама себя высекла в прошлом году: награжденный в 2002-м роман Сергея Буртяка «Кот», простой, как «Лего» за три доллара (элементами «Лего» в данном случае служили «обломки» сюжета «Кота в сапогах» и детали новорусских триллеров), ныне мирно откочевал на распродажные лотки: «Каждая книга — 30 рублей».
       Посему осенью 2003 года награжден дебют издательского проекта, серия «Золотая библиотека педагогического репертуара. Нотные папки пианистов» (М.: Дека-ВС, 2001—2003).
       В номинации «Бестселлер», как и год назад, победила Дарья Донцова — самый читаемый писатель России… И все же в 2002-м Донцовой «в затылок дышали» Коэльо и Маринина. В этом году на третью позицию по российским тиражам вышел Харуки Мураками. (И это вдвойне важно, поскольку основной читатель Мураками — читатель до 25 лет.)
       В номинации «Детская литература» награждены антология современных детских писателей «Классики» (составитель — Марина Артеньева, М.: Детская литература, Эгмонт Россия ЛТД, 2003) и девятитомная историческая энциклопедия «Руссика» (М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2003). Прелестная сказка Марка Харитонова, первого российского букериата, «Учитель вранья» (М.: НЛО, 2002) осталась за флагом. Но харитоновские дачные подмосковные чудеса (лучшее — игрушка «Колесо удачи «Сделай сам». Конструктор-головоломка») — не потускнели.
       В этом году в конкурсе «Книга года» впервые введена номинация «Россия деловая». Что вызывает глубокое уважение. Название книги-победительницы, впрочем, заинтригует и Россию неделовую (М.А. Иванов, Д.М. Шустерман «Организация как ваш инструмент. Российский менталитет и практика бизнеса» — М.: Альпина Паблишер, 2003).
       В номинации «Отпечатано в России» победил двухтомник «Москва в плакате. 1884—1997» (М.: Книжная палата, Контакт-Культура, 2003).
       
       Осенняя книжная ярмарка на ВВЦ — всегда «подсчет цыплят», то бишь итогов издательского года. Некоторые из них вызывают оторопь: всего 6% по числу названий и 12,5% по тиражам 2003 года в России составила детская литература. И это, заметим, — при продолжении бума «Гарри Поттера», при наличии кривого и щербатого зеркала читаемой народом «Тани Гроттер», при том, что именно год назад стартовали очень качественные серии «Дети О.Г.И.» и «Сказки НЛО»!
       …Кажется, ни одна из книг этих двух проектов не пересекла заветную черту пятитысячного тиража. Тончайшая, проблемная, честная до суровости и поэтичная проза переводных книг серии «О.Г.И.», посвященной «трудным» детям, больным детям, детям, «не похожим на всех», почти не была замечена читателем. (Между тем серия составлена Н.М. Демуровой — лучшим в России знатоком англоязычной детской литературы.) Учрежденный недавно (и весьма вовремя) Минпечати РФ конкурс книг «Алые паруса» — аналог «Книги года» в области детского и юношеского книгоиздания — не сумел подвести итоги к 1 июня, как намечалось, и теперь отложен до ноября.
       Впрочем, какие ассоциации вызывает осенью 2003 года текст собственно «Алых парусов» — отмечено выше.
       …Зато для переводной словесности 2003 год оказался урожайным и рубежным. Набран отчаянный темп перевода (часто — при пристойном качестве). За сезон российские издатели полностью выскребли сусеки парижского жонглера-иллюзиониста Фредерика Бегбедера и желчного умницы Мишеля Уэльбека (то бишь, кажется, за год переведено и издано все, написанное ими за десятилетие). «Добрали» всего Харуки Мураками (а заодно и Рю Мураками, однофамильца).
       На ММКЯ-2003 представило свои будущие книги новое московское издательство (пока живущее под условным именем «Флюид»). Их «французская серия» отцентрована точно: роман Тонино Бенаквиста «Укусы рассвета» (перевод Ирины Волевич) и книга Франка Рюзе «0%» (перевод Ирины Мишиной) — свежие книги о живой, нынешней Франции.
       Обе выдержаны на самой грани качественной и читабельной прозы, обе впитали опыт физиологического очерка. (Рюзе пишет о парижских манекенщицах, Бенаквиста — о парочке безработных, профессиональных светских халявщиков, которые в буквальном смысле слова кормятся, проникая на разнообразные презентации, юбилеи и рекламные вечеринки Парижа. Попутно они фиксируют энциклопедию ночной жизни города.)
       …Образец стиля: «Если бы смерть проводила рекламные кампании, я бы точно пошла к ней на кастинг. И сказала бы: «Откровенно говоря, я подхожу вам по всем статьям!». И предъявила бы кипу медицинских справок об остановках сердца, о попытках суицида и прочее. Хотя, конечно, конкуренток у меня — вагон и маленькая тележка» (Франк Рюзе «0%»).
       И это еще одна тенденция «Книги года», понятой широко, куда шире шорт-листа почтенной издательской премии: тиражную конкуренцию отечественному триллеру и холестериновым плюшкам дамских романов в 2003 году составляет переводная проза. Именно перевод, и почти исключительно перевод, в 2003 году заставлял работать «мускулы» интеллекта, упражнял в читательских мозгах (особенно в тинейджерских и студенческих) способность воспринимать широкий и разноликий русский словарь. А также — тонко проработанный сюжет. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Саркастический прищур социальной критики. Сам интерес к реальности, которая все же никак не сводится к гексогену и сахару тридцатирублевых покетбуков.
       …А о русской словесности 2003 года, какой предстала она на XVI MMКЯ и предстанет через месяц в экспозиции Франкфуртской ярмарки, речь пойдет в следующем номере.
       Ярмарка же, напомним, закрывается сегодня, в понедельник, 8 сентября.
       


Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera