Сюжеты

Я ПЛЫЛ В ТРЮМЕ ДО МАРСЕЛЯ. КАК МОЙ ГЕРОЙ

Этот материал вышел в № 74 от 06 Октября 2003 г.
ЧитатьЧитать номер
Общество

Я ПЛЫЛ В ТРЮМЕ ДО МАРСЕЛЯ. КАК МОЙ ГЕРОЙ Во дворе Музея архитектуры на Воздвиженке, в «руине» (странном зданьице, совместившем черты XVII и XIX веков, расчищенные реставраторами XXI) открылась выставка литографий французского художника...


Я ПЛЫЛ В ТРЮМЕ ДО МАРСЕЛЯ. КАК МОЙ ГЕРОЙ
       

     
       Во дворе Музея архитектуры на Воздвиженке, в «руине» (странном зданьице, совместившем черты XVII и XIX веков, расчищенные реставраторами XXI) открылась выставка литографий французского художника Лионеля Гибу «Плот Медузы». Резкие черно-красные листы Гибу рассказывают историю крушения фрегата «Медуза» в 1816 году, странствий экипажа на плоту, отчаяния и одичания, встречи людей, подошедших к черте людоедства, со стаей летучих рыб — и спасения тех, кто сохранил силу духа.
       Текст к этим листам написал Мишель Турнье. Как всегда — совмещая жанры хроники, притчи, приключенческого романа и философского трактата.
       Живой классик французской прозы приехал в Россию впервые. Он открыл выставку «Плот Медузы», прочел во Французском культурном центре лекцию «Роман как контрабанда философии», побывал в Ясной Поляне. И провел два урока в школах — в Туле и в Москве. Как проводил прежде — в школах Франции, Канады, Италии, Германии, Египта, Габона.
       В 1967-м роман «Пятница» принес 43-летнему журналисту Турнье премию Французской академии и прочную славу. С тех времен и до сих пор писатель-философ, лауреат Гонкуровской премии, член Гонкуровской академии систематически проводит уроки в школах разных стран мира.
       И со взрослыми на лекциях разговаривает азартно, как с детьми.
       
       Книга Турнье — о странствии Трех Волхвов — «Гаспар, Мельхиор и Бальтазар» (ясная и нарядная, как флорентийские фрески XV века с тем же сюжетом), роман «Пятница, или Тихоокеанский лимб» — притча о Робинзоне как символе человека нового времени; роман «Лесной царь» — о надзирателе из военной школы юнгштурмовцев, подростков, предназначенных рейхом к героической гибели в конце Второй мировой, переведены у нас в 1990-х и переизданы не раз.
       Повесть «Пятница, или Дикая жизнь» вышла в Москве только что. И это — начало открытия другого Турнье. Почти все его философские романы пересказаны им самим для детей. Турнье гордится умением объяснить десятилетним доказательства бытия Божия. Составляет детскую антологию текстов о Рождестве. И рассказывает в классных комнатах на разных континентах свои сказки о тихом деревенском булочнике Пьеро и художнике Арлекине, «обладавшем редкостным чувством цвета».
       «В глубине каждой вещи плавает рыба» — Турнье любит эту строку средневекового поэта. В глубине каждого текста Турнье за стремительным действием мерцает одна из легенд старой Европы. А за ней — философская идея, которой одушевлен роман. (А уж в самой глубине — упомянутая им рыба. Самый древний из визуальных знаков христианства.)
       О многослойности текстов Турнье и говорил в московской лекции. Зал Библиотеки иностранной литературы был переполнен. Франкофоны (в большинстве — очень юные) не нуждались в переводе. И спрашивали обо всех книгах Турнье — и переведенных на русский, и прочитанных (как оказалось — сотнями москвичей) в оригинале.
       — Структуралист Жиль Делез посвятил эссе вашему роману о Робинзоне и Пятнице. Он утверждал, что вы писали о «дегуманизации» Робинзона, о невозможности для человека, освобожденного от норм цивилизации, воспринять другого человека. Делез был прав?
       — Я всегда говорил, что пишу лишь половину своей книги. Вторую половину — создает в своем воображении каждый из моих читателей. Но «вторая половина» романа «Пятница», созданная Жилем Делезом, — мне не близка.
       — В 1980-м вы выпустили роман о пути Трех Волхвов в Вифлеем. А вслед за ним — роман о путях алжирских иммигрантов в Париж. Вы действительно прошли их дорогами, когда работали над книгой?
       — Да. Роман «Золотая капля» («Goutte d'or», русский перевод отсутствует. — Е.Д.) вышел в 1986-м. Я понял, что иммиграция очень важна для меня. Я действительно прошел их дорогами. Из деревни в глубине Алжира автостопом добирался до побережья. Бродил в порту. Искал жилье там же, где они. Подсаживался к этим парням в кабачках, где они собирались, чтоб обмениваться сведениями… Плыл в трюме до Марселя — среди таких, как мой герой.
       …И в этом романе есть внутренняя тема: философия изображения. Книга начинается с того, что герой пасет овец в горах. Возле него тормозит мощный автомобиль. Из-за руля выходит туристка, парижанка, — чтобы сделать «экзотический» снимок. Но в цивилизации, к которой принадлежит этот парень, изображение человека запрещено! Для него это очень важно.
       Он отправляется в Париж еще и для того, чтоб «вернуть свой образ». И из аскетического мира он попадает в мир, где изображение всемогуще! Мы завалены, почти затоптаны мощью изображения! Мой герой, не знавший ни уличной рекламы, ни иллюстрированных журналов, ни красоты зрительного образа, ни его соблазна, — стал жертвой нашего мира.
       Впрочем, в финале он возвращается домой. И становится мастером каллиграфии, примиряя культуру, к которой принадлежит, и новый опыт.
       — Ваши персонажи — Волхвы, Робинзон, Лесной Царь, Пьеро, Арлекин и Коломбина, Жанна д'Арк и даже Жиль де Рэ, прототип Синей Бороды в сказке Перро, — вышли из культурного пантеона старой Европы. Новый век сделал мир мультикультурным. Верите ли вы в «закат Европы»?
       — Но это зависит от самой Европы! От силы духа и дара европейцев XXI века — и больше ни от чего! В ХIX веке Франция дала Гюго, Германия — Гете, Россия — Толстого. Их мощь, их книги, эстетика и социальная энергия этих книг сделали наш континент «центром мира». Если у них будут достойные наследники — что же сможет привести к «закату Европы»?
       — И вы так систематически, так упорно работаете в детской литературе и беседуете с детьми, выполняя свою часть труда сохранения Европы?
       — Вовсе нет! Я — скромнейший европейский литератор средней руки. Все, что я делаю, — делаю для собственного удовольствия. Я просто люблю говорить с детьми.
       — Как прошли ваши уроки в Москве и Тульской губернии?
       — Замечательно! Живые, умные, доброжелательные, очень контактные дети. И — поразительное разнообразие лиц, типов. Кажется — такого разнообразия детских лиц я не видел еще ни в одной стране.
       


Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera