Сюжеты

Остров Крым держался четыре дня

V книжный фестиваль на Крымском прошел успешно

Этот материал вышел в № 63 от 16 июня 2010 г.
ЧитатьЧитать номер
Культура

Елена Дьяковаобозреватель

 

11—14 июня во дворе ЦДХ на Крымском вновь стояли белые пионерские палатки «Ялта», «Гурзуф», «Евпатория», «Севастополь» — для встреч с писателями и книжных презентаций. И летом 2010-го народ заполнял их довольно плотно. Кстати сказать: не...

11—14 июня во дворе ЦДХ на Крымском вновь стояли белые пионерские палатки «Ялта», «Гурзуф», «Евпатория», «Севастополь» — для встреч с писателями и книжных презентаций. И летом 2010-го народ заполнял их довольно плотно.

Кстати сказать: не всякая столица выдержит четыре больших книжных действа в год — в сентябре, декабре, марте и июне. Пожалуй, в мире и аналогов нет. Москва выдерживает. Более того: в 2010-м у нас появилась и пятая, февральская, ярмарка — альтернативная всем альтернативам. Легендарного лома «эпохи Политехнического и Лужников» на пяти книжных ярмарках нет и не предвидится… но все они живы.

И следовательно: привычная песня «Ужас, ужас, ужас!» в чем-то фальшивит.

Холодным летом 2010-го Московский книжный фестиваль даже сделал вылазку, как Врангель — в Северную Таврию, распространился по этажам Дома художника. В традиционных залах зимней Non/fiction шла издательская торговля и «виниловый базар» пластинок. Букинисты окопались в подвале ЦДХ. Программа фестиваля «Новая пьеса» заняла чердак Дома художника.

Причем и на читках драматургов из круга «Театра.doc», и в пластиковых шатрах — на встречах с писателями — стульев не хватало. Народ довольно плотно стоял по всем углам.

На Крымском презентовали книги хорошие,  но еще не вышедшие. В июле «Лимбус-пресс» выпустит двухтомник «Литературная матрица: живой учебник отечественной словесности». Он задуман как альтернатива неистребимому школьному«Кот Бегемот — типичный представитель…»: сорок эссе о русских классиках написаны современными писателями. О Пушкине говорит Людмила Петрушевская, о Лермонтове — Андрей Битов, о Грибоедове — Сергей Шаргунов, о Лескове — Илья Бояшов, о Набокове — Ольга Славникова. Потенциальный читатель — старшеклассник.

На выходе книга Павла Басинского «Лев Толстой. Бегство из рая» (М.: АСТ). В ноябре — 100 лет со дня ухода Толстого из Ясной Поляны (и, конечно, всех последующих событий на станции Астапово). Исследование Басинского  — вторая в России книга об уходе Толстого: первая, монография Б.С. Мейлаха, вышла в 1960-м. За полвека не только расширился круг источников, но изменилось и потомство, сам тембр его понимания. На фестивале в ЦДХ Павел Басинский говорил о главе «Толстой в Оптиной пустыни», о «невстрече» 28 октября 1910 года с оптинским старцем отцом Иосифом и внутренних ее причинах… Владимир Толстой, директор Музея-заповедника «Ясная Поляна», рассказал на «острове Крым» о двух фильмах, которые осенью 2010 года будут показаны в России.

Ленту «Живой гений» (на материалах Госархива кинофотодокументов) трудно переоценить: вся прижизненная съемка писателя оцифрована, «вытянута» по техническому качеству, переведена в современный формат. Фильм Майкла Хоффмана The Last Station — об осени 1910 года и об уходе из Ясной — отечественному зрителю, возможно, будет странен (Софью Андреевну играет Хелен Миррен, что, видимо, стоит «Войны и мира» с Одри Хепберн). Но там, где «все знают и понимают», фильмов к 100-летию смерти Толстого не снимали… Так что будем смотреть Майкла Хоффмана.

На Книжном фестивале в ЦДХ Михаил Шишкин читал фрагменты нового романа «Письмовник», написанного через пять лет после «Венерина волоса». Роман в письмах из военной экспедиции в Пекин 1900 года в сегодняшнюю Москву выйдет в «АСТ» в конце августа (тогда «Новая» расскажет о нем подробно).

Гостьей фестиваля была Джоан Харрис. И вновь (надо отдать должное московской публике) зал был полон. И зал спрашивал писательницу не о ее ломовых бестселлерах «Французская кухня» и «Французские рынки», а о крепкой, ясной и душистой, как нормандская водка из мирабели, прозе Харрис: романах «Шоколад», «Пять четвертинок апельсина», «Ежевичное вино», «Блаженные шуты», «Леденцовые туфельки».

Поэт Марина Бородицкая виртуозно переводила встречу. Но 70% слушателей (и это новая черта) реагировали на английскую речь Харрис, на ее британскую самоиронию и французскую точность формул до перевода.

Завершила фестиваль на Крымском все же презентация книги, уже вышедшей в свет. «Антисоветский роман» Оуэна Мэтьюза (М.: Corpus, 2010) представил автор — известный британский журналист с русскими корнями. История матери Мэтьюза,  Людмилы Бибиковой, ее репрессированных родителей, ее детприемников и детдомов в годы Отечественной, почти шестилетней (1964—1969) борьбы ее жениха-англичанина за право жениться на гражданке СССР сливается в единый фон с Москвой и Грозным 1990-х (эту Россию Оуэн Мэтьюз видел уже своими глазами). Скорее с русской неистовостью, чем с британской сдержанностью, наотмашь и нараспашку Мэтьюз пишет «эту страну» во весь ее рост. Страну… пожалуй, прежде всего жестокую. И не только люди в зримых и незримых погонах питают эту жестокость: она разлита везде. От теплушек до кухонь.

Чувства русского читателя двоятся. Он готов к протесту… но всякий раз вспоминает, что факты, описанные Оуэном, точны. Так что, видимо, мы от них защищены привычкой.

«Антисоветский роман» меж тем переведен (до русского издания) на 22 языка.

И все же главная «книжная новость» июня в Москве — роман Александра Иличевского «Перс». Он вышел в свет в канун Книжного фестиваля. «Перс» — до явной дерзости! — не соответствует уже привычному стандарту «летнего бестселлера».

И это тоже знак: «книжная ситуация»-2010 лучше, чем мнение о ней.
Не сглазить бы…

Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera