Сюжеты

Как поссорились Китай и Япония

Колонка редактора The Times

Этот материал вышел в The New York Times (01.10.2010)
ЧитатьЧитать номер
Общество

Китай и Япония разумно прекратили конфликт в Восточно-Китайском море. Этот инцидент показал, насколько подвержены территориальные споры эскалации и что стороны должны прилагать больше усилий для разрешения несогласий. Мы не знаем, кто был...

Китай и Япония разумно прекратили конфликт в Восточно-Китайском море. Этот инцидент показал, насколько подвержены территориальные споры эскалации и что стороны должны прилагать больше усилий для разрешения несогласий.

Мы не знаем, кто был виноват в произошедшем в середине сентября столкновении китайского рыболовецкого судна с двумя японскими патрульными лодками в водах недалеко от островов, права на которые заявляют обе стороны (и еще Тайвань) и которые контролирует Япония.

Япония вернула Китаю его траулер и отпустила команду, но задержала капитана и угрожала предъявить ему обвинения в препятствовании исполнению обязанностей японскими чиновниками после того, как он протаранил их лодки. После этого Китай разорвал дипломатические связи, задержал четырех японских граждан и прекратил экспорт редких минералов, которые нужны Японии для производства гибридных автомобилей, самонаводящихся ракет и ветряных турбин. С обострением конфликта Япония наконец отпустила капитана, и 19 сентября он отправился домой.

Спор о принадлежности островов, лежащих в богатых рыбой, нефтью и запасами природного газа водах, ведется уже несколько десятков лет. В последние месяцы Китай особенно громко заявляет о своих правах; Пекин даже начал  называть Южно-Китайское море, права на острова в котором также заявляют Вьетнам и обе Кореи, зоной «ключевых государственных интересов». В дипломатии это — объявление войны.

Китай заставил Японию отступить, но выигрыш от этого не получил. Его агрессивное поведение лишь усилит подозрения соседей по поводу намерений Пекина. Возникают и вопросы относительно мотивов Токио. Чтобы продемонстрировать силу, офицеры японской береговой охраны часто догоняют китайские рыболовецкие суда, но затем отпускают их восвояси.

Теперь китайские военные суда стали все чаще заходить в японские воды. Раны от долгой и жестокой японской оккупации Китая до сих пор не зажили. Но обе страны пытались работать вместе над тем, чтобы не допустить развития северокорейской ядерной программы. США, которые близко сотрудничают с Токио, правы в своем стремлении сделать Китай более ответственным игроком на региональной арене.

Администрация Обамы предложила способствовать проведению переговоров, которые помогли бы установить свободу передвижения и помочь всем сторонам разрешить конфликт мирным путем.

Это не поможет решить территориальный спор, но уменьшит вероятность столкновений. Пришло время действовать.

Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera