Эстония. Впервые на эстонском языке издан Коран

Политика

Юлия ЧернецоваНовая газета

Об этом сегодня сообщило Эстонское телевидение. Автор послесловия и комментариев к эстонскому Корану (по-эстонски Коран пишется Koraan) докторант теологического факультета Тартуского университета Яан Лахе, отметил, что покойный переводчик...

Об этом сегодня сообщило Эстонское телевидение. Автор послесловия и комментариев к эстонскому Корану (по-эстонски Коран пишется Koraan) докторант теологического факультета Тартуского университета Яан Лахе, отметил, что покойный переводчик Хальянд Удам был одним из лучших специалистов в этой области, но что настрой Удама до начала работы над переводом, был очень нерешительным. «Он говорил, что не готов к такому заданию. Один раз он сказал, что не уверен, что проживет достаточно долго, чтоб закончить перевод», - рассказал Лахе.

Переводу Корана предшествовали десятилетия исследовательской работы. Хальянд Удам (1936-2005) начал систематический перевод Корана в конце 1990-х годов.

Тираж Корана составляет 2 000 экземпляров, что, по мнению Лахе, значительно меньше, чем действительный интерес к исламу в Эстонии.

Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera