Москва. Проходит Международный фестиваль спектаклей для детей «Гаврош»

Политика

С 19 по 28 сентября Москва встречает второй сезон Международного фестиваля спектаклей для детей «Гаврош», проходящий при поддержке правительства Москвы. В рамках фестиваля российская столица принимает одну из зарубежных стран, чтобы...

С 19 по 28 сентября Москва встречает второй сезон Международного фестиваля спектаклей для детей «Гаврош», проходящий при поддержке правительства Москвы. В рамках фестиваля российская столица принимает одну из зарубежных стран, чтобы организовать совместный театральный праздник для детей и родителей.  В 2008 году «Гаврош» представляет публике итальянский сезон «Пиноккио». В течение десяти сентябрьских  дней российские и итальянские спектакли пройдут  на сцене Московского театра клоунады и других столичных театров.  Зрителей ждут яркие работы из Рима, Пармы, Милана, российских театров Саратова, Нижнего Новгорода, Екатеринбурга и других городов.

Свою официальную программу «Гаврош-2008» начал на сцене Московского театра клоунады спектаклем «Пиноккио» пармского театра Бричиоле (teatro delle briciole).  По словам художественного руководителя театра,  арт-директора фестиваля Терезы Дуровой, зрители получат уникальную возможность познакомиться с театральным достоянием Италии:  «Перед вами – весь спектр итальянского театра. Мы старались представить на фестивале все существующие жанры.  А открываем его самым ценным и, бесспорно, главным спектаклем - «Пиноккио». Почему «Пиноккио», заглавный герой культовой  детской сказки Карло Колодди, стал символом фестиваля? Руководитель театра «Бричиоле» Флавия Арменциони аргументирует этот выбор достаточно условным представлением российской аудитории о том, кто же такой Пиноккио и чем он принципиально отличается от русского брата Буратино.

А ведь сказка Коллодии и ее  вольный пересказ Алексея Толстого рознятся, как море и река, даже самая живописная – масштаб несравним.  «Пиноккио» вовсе не о том, как найти дверцу в волшебную страну, а о том, как из бесчувственной деревяшки стать человеком, как преодолеть свои слабости, перестать предаваться ложным радостям и искушениям. Пиноккио – вовсе не Буратино, несмотря на внешнее сходство: длинный нос, вытягивающийся, когда его деревянный хозяин лжет. Другая страна, другое время, другой темперамент… Герой Толстого не поападет в брюхо акулы, не убегает из Страны Развлечений, едва не превращенный в осла, не крутит тяжелый ворот у огородника ради стакана молока для отца. И, наконец, не превращается за свои добрые поступки в «умного, красивого мальчика с каштановыми волосами, с веселым, радостным лицом». Этого не найти в «Приключениях Буратино», зато можно увидеть в спектакле. Спектакль пармского театра Бричиоле – это возможность для российского зрителя познакомиться с настоящим итальянским Пиноккио.  Здесь и глубокое уважение к оригиналу, к его великолепному тосканскому юмору, красочному народному языку,  виртуозная игра актеров и марионеток. Недаром «Пиноккио» из Пармы уже объездил полмира, и везде, независимо от социального строя и национальных различий, в него безоговорочно влюблялись и взрослые, и дети.  Директор Итальянского Института культуры в Москве Альберто Ди Мауро убежден в универсальности символа Пиноккио: «Это символ эволюции человека, который через ошибки постигает мир и стремится стать лучше. Этот маленький сорванец подает пример детям и родителям в равной степени».

Но помимо легендарной сказки о деревянном мальчике зрителей ждут другие не менее любопытные  встречи как с труппой Бричиоле, так и других итальянских театров. Настоящая театральная сказка приоткрывает двери для юного зрителя, чтобы напомнить ему о существовании мира прекрасного. Важность культурно-образовательной стороны театрального проекта отметила член попечительского совета фестиваля, заслуженный мастер спорта, трехкратная олимпийская чемпионка по фигурному катанию Ирина Роднина: «То, что закладывается в детстве, остается с человеком на всю жизнь. Детям не хватает настоящих сказок – простых и светлых. Сегодня фестиваль «Гаврош» – первый показатель того, что детская культура возрождается».

Можно смело сказать, что для детей сам фестиваль и есть сказка, взявшая под свое крыло десятки других. Большая сказка, и без границ – вот что важно,  ведь она дает возможность детям из российской глубинки своими глазами увидеть театры других стран мира. Театр становится более доступным для детей, и тот факт, что Москва продолжает играть важную роль проводника юного зрителя в театральный мир, не может не радовать. Арт-директор фестиваля Тереза Дурова считает Москву уникальным в мире  сосредоточением детских театров, несмотря на существующие сегодня проблемы:  «О проблемах детского театра можно говорить бесконечно, но разговорами их все равно не разрешить. Детей надо просто любить. Мы не тратим драгоценное время на пересуды, а делаем свое дело – с любовью к нашим маленьким, подрастающим зрителям. Поэтому «Гаврош» - это прежде всего фестиваль любви».

И, конечно, «Гаврош» - это фестиваль, где встречаются старые и новые друзья. Это общение, диалог, обмен идеями и впечатлениями, экспромты, подарки и приятные сюрпризы. Настоящий фестиваль – это прежде всего праздник.

Ольга Кулагова

Рейтинг@Mail.ru

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google ChromeFirefoxOpera